・ |
There was no point in waiting any longer, so we went. |
これ以上待っても無駄だから私達は行ったんだ |
・ |
Why are you so cranky today? |
何で今日そんなにいらいらしているの? |
・ |
Why is he so cranky? |
なんで彼はあんなに機嫌が悪いんですか? |
・ |
The sea looked so beautiful that they took my breath away. |
海がすごくきれいで息をのむほどだった。 |
・ |
He's so excited to go see my girl friend in New York. |
彼は彼女に会いにニューヨークに行く事をとても楽しみにしている。 |
・ |
He feels so thrilled to receive this award. |
彼はこの賞を受け取る事にとても興奮しています。 |
・ |
How come your Chinese is so good? |
どうしたらそんな中国語上手くなれる? |
・ |
I bought bananas, apples, pears and so on. |
バナナ、リンゴ、梨などを買いました。 |
・ |
Don't take it so seriously. |
そんなに真剣に受け取らないで。 |
・ |
You are so amzaing. |
あなた本当にすごいですね。 |
・ |
What makes you so sure ? |
何でそんなに自信がありますか。 |
・ |
What makes you so happy ? |
何でそんなに嬉しそうですか。 |
・ |
I think the useful life of a computer is six years or so |
パソコンの耐用年数は6年くらいじゃないかなと思う。 |
・ |
he is so bossy. |
|
・ |
I'm so sorry for your loss. |
お悔やみ申し上げます。 (お気の毒に。) |
・ |
I’m so busy at present. |
今は忙しいんですよ。 |
・ |
I'm so much behind work. |
仕事がたまっている。 |
・ |
I broke up with boyfriend, so I need to move on. |
彼氏と別れちゃった。先に進まなきゃいけないね。 |
・ |
We’re so prepared like you wouldn’t believe. |
信じられないほど準備ができている。 |
・ |
I was wondering why she got so upset. |
彼女はなぜあんなに怒っているのでしょうかね。 |
・ |
Why is it so hard to keep my New Year's Resolutions? |
どうして、新年の誓いを守るのがこんなに難しいんだ。 |
・ |
Once she cried so much during rehearsals that she could not shed a tear during the actual shooting . |
彼女はリハーサルの時に泣きすぎて、本番では涙一つ流すことができませんでした。 |
・ |
He was so tired that I went to bed earlier. |
彼はとても疲れていたので早く寝た。 |
・ |
He was so shy that he couldn't speak anything. |
彼ははずかしかったので、何も話せませんでした。 |
・ |
This novel is so long that few people can read it till the end. |
この小説は長すぎて、最後まで読める人はほとんどいない。 |
・ |
She told him to apologize to her for being so rude. |
彼女は、とても無礼であることを謝るように彼に言った。 |
・ |
I'm so sorry. |
本当にごめんなさい。 |
・ |
It's not very far, so I may as well walk. |
あまり遠くないんだから歩いていってもいいね。 |
・ |
We have so much more in common,do you see that? |
我々にはもっとたくさんの共通点がある。そのこと分かってる? |
・ |
Why do you work so hard? |
なぜそんなに働きますか。 |
・ |
The novel is so funny. |
面白いです。 |
・ |
He must be a fool to say so. |
そのようにいうなんて彼は愚かだ。 |
・ |
The earthquake was so disastrous that it took the lives of 1,000 people. |
その地震はとても破滅的で、1000人の死者を奪った。 |
・ |
You are so far. |
あなたはとても遠い。 |
・ |
So far as I am concerned , the steps you suggest leave nothing to be desired. |
私に関する限り、あなたが提案した処置は全く申し分がありません。 |
・ |
so far as his eyes ere concerned, the boy were already an old man. |
彼の目に関する限り、少年はすでに老人のようだった。 |
・ |
I was so afraid to enter the room. |
私はとても怖くてその部屋に入ることができなかった。 |
・ |
I'm afraid so. |
うん・そうみたい。(心配・懸念して相手が言ったことに同意するとき) |
・ |
His job is mostly working on different kinds of research projects so it's a lot of math. |
彼の仕事は大部分が様々な種類の調査研究プロジェクトへの取り組みで、数学漬けです。 |
・ |
I am so busy now but when I get married and have a child, I won't work less than now. |
今は仕事すごく忙しいけどもし結婚して子供ができたら私は今ほど働かないよ。 |
・ |
He was so surprised at the unexpected deal of his company. |
彼は、その会社の予想外の取引にとても驚きました。 |
・ |
Whoever says so is not my friend. |
そんなことをいうやつは、僕の友達なんかじゃない。 |
・ |
A hare was making fun of the tortoise for being so slow. |
カメの足が遅いのを、ウサギがバカにして笑いました。 |
・ |
Never had I seen him so furious. |
彼があんなに荒れているのを見たことがありませんでした。 |
・ |
I’m so sorry for making you unhappy. |
私はあなたを悲しませて本当にごめんなさい。 |
・ |
I’m so glad that I met you. |
あなたに会えて良かった。 |
・ |
Why are you so crabby? |
どうしてそんなに機嫌悪いですか? |
・ |
I drank too much whisky yesterday, so I am hung over. |
私は昨日ウィスキーを飲み過ぎて二日酔いです. |
・ |
I'll try to do better so that he won't be disappointed in me. |
彼に見切りをつけられるといけないからもっと努力しよう。 |
・ |
Please make an effort so that each other can spend remaining time comfortably. |
残りの時間をお互いが気持ちよく過ごすために、ぜひ努力してください。 |
・ |
Jayden worked hard like so many ants. |
ジェイデンはアリのように懸命に働いた。 |
・ |
Benjamin entered the building so as to avoid the storm. |
ベンジャミンは嵐を避けるために建物に入りました。 |
・ |
People began domesticating animals so that they could have food all the time. |
人々は食べ物をいつでも食べられるように動物を家畜化し始めました。 |
・ |
We got along so well. |
私達はすごく仲良くやっていた。 |
・ |
Owen departed from us without so much as saying good-bye. |
オーウェンは、さよならさえ言わずに私たちのもとを発った。 |
・ |
I’m sorry to have kept you waiting so long. |
あなたを長いこと待たせてしまったことを謝ります。 |
・ |
I’m so disappointed. |
私はとってもがっかりした。 |
・ |
It was inconsiderate of him to arrive so late. |
あんなに遅れて来るとは無神経な男だ。 |
・ |
I feel so frustrated because of this heavy traffic. |
酷い渋滞にとてもイライラしています。 |
・ |
I can't stand housework. It's so boring. |
私には家事はつとまりません。退屈すぎます。 |
・ |
I shouldn't have drunk so much. |
あんなに酒を飲むんじゃなかった。 |
・ |
I should't have eaten so much. |
あんなに食べるんじゃなかった。 |
・ |
Judging from what he has achieved so far, he is more clever than wise. |
彼がこれまでに成し遂げたことから判断すれば、彼は利口というよりも賢いです。 |
・ |
It was not until the invention of personal computers that people in business could work so effectively with a large amount of date. |
パソコンが発明されてはじめて、仕事で大量のデータを効果的に扱えるようになった。 |
・ |
Each device was functioning well, so the experiment was done successfully. |
どの器具もよく動いたので、実験はうまくいった。 |
・ |
It is not so good to leave a meal. |
食事を残すことはあまり良いことではありません。 |
・ |
This novel is so difficult that I cannot make out what the writer wants to say. |
この小説はとても難しくて作家が言いたいことが理解できない。 |
・ |
I felt so sick that I could not keep standing. |
具合がとても悪くて立ち続けることが出来なかった。 |
・ |
Those radios are so small and light that people call them portable radio. |
それらのラジオはとても小さく軽いので、人々は携帯用ラジオと呼びます。 |
・ |
Dinner entrees are so generous that the foods on plates result in heaps rather than portions. |
夕食の主料理は、あまりに豊富すぎて、皿の上の料理は1盛りというよりむしろ山盛りになった。 |
・ |
Henry was so excited that he couldn't sleep. |
ヘンリーは興奮しすぎて眠れなかった。 |
・ |
The ice was so thick that we could walk on it. |
その氷はとても厚かったので、氷の上をあるくことができた。 |
・ |
He felt so sleepy that she couldn't keep her eyes open. |
彼女はとても眠たかったので目を開けていることができませんでした。 |
・ |
He is, so to speak, a grown-up baby. |
彼は、言ってみれば、大きな赤ん坊だよ。 |
・ |
She is really beautiful. The height is not so high, though. |
彼女はホントに美人です。身長はそんなに高くないけど。 |
・ |
It is strange that he should have done so. |
彼がそのようにやったことはおかしい。 |
・ |
She very tired, so she laid herself on the sofa. |
彼女はとても疲れていたので、ソファーに横になりました。 |
・ |
Please speak in a loud voice so that all of us can hear you. |
私達の皆が聴こえるように大きな声で話して下さい。 |
・ |
Please speak more slowly so that I can understand |
私が分かるようにもっとゆっくり話してください。 |
・ |
We so often say that we no longer are who we were when we were younger. |
私たちは、私たちが若かった時の私たちではもはやないとよく言います。 |